O que antes era uma possibilidade, agora é realidade: serviços de streaming já estão colocando filmes com dublagem de inteligência artificial em seu catálogo. Após um caso que ganhou ampla repercussão em fevereiro, o dublador e diretor Raul Schlosser comentou sobre a adoção da tecnologia durante o evento XapGeek, em Chapecó-SC.

Com mais de 40 anos de estrada, o dublador é conhecido por dar voz ao Jiraiya de Naruto e também ao vilão Cell, de Dragon Ball Z. No entanto, apesar de ter vivido um androide no icônico anime do Goku, o ator possui opiniões fortes sobre o uso de inteligência artificial.

Usando um chapéu de Wolverine, outro de seus personagens clássicos, ele disse no evento que a inteligência artificial veio para ficar e auxiliar na rotina dos seres humanos. Por outro lado, ele não concorda com a substituição de atores pela tecnologia, pois os resultados entregues atualmente são muito ruins.

xap-geek-raul.jpg
Raul Schlosser no evento XapGeek, em Chapecó-SC.

“Eu até estava preocupado um tempo atrás, mas depois que assisti a um filme que foi dublado todo em IA, fiquei tranquilo, porque não tem qualidade, não tem intenção, a entonação necessária”, disse o dublador. “Vai demorar muito para chegarem ao ponto de nos substituírem”.

Ainda assim, ele alerta o público que plataformas como Netflix e Prime Video devem começar a usar a solução com frequência para economizar dinheiro, mas a assinatura não deve ficar mais barata. “Você acha que com os streamings usando a dublagem com o IA, eles vão te dar um desconto quando você assinar? É claro que não vão”, ressaltou o dublador.

Audiência deve valorizar o seu tempo com os conteúdos de qualidade

O dublador também ressaltou que os consumidores devem lutar por direitos e por obras de qualidade. Segundo Raul Schlosser, o tempo é a principal moeda de troca que o público possui atualmente, e deve investi-lo em conteúdos de qualidade.

De acordo com o ator, todos recebemos uma fortuna em formato de segundos diariamente, e devemos usar esse tempo com sabedoria. “Se você não gastar isso direitinho, você não viveu”, completou o ator.

jiraya-dublador-brasil.webp
Raul Schlosser dá voz ao ninja lendário Jiraiya em Naruto.

“Quando você aceita assinar um streaming ou ver TV com IA, você se torna cúmplice”, ressaltou o dublador. “Enquanto vocês [o público] não aceitarem dublagem com IA, eu vou continuar trabalhando. Caso contrário, daqui a uns dias teremos um computador falando com vocês em eventos.”

Filme dublado com IA gerou polêmica no Prime Video

O debate sobre o uso de dublagem com inteligência artificial está ganhando cada vez mais força, mas já é um assunto recorrente. Além do tema render greves nos Estados Unidos, dubladores brasileiros lançaram o movimento Dublagem Viva, no ano passado, buscando regulamentação do uso da tecnologia.

As discussões voltaram à tona recentemente por causa de um lançamento realizado no Prime Video em fevereiro. O longa-metragem O Silêncio de Marcos Tremmer chegou ao catálogo com vozes feitas com IA em português brasileiro, o que rendeu críticas do público na internet — assista o resultado aqui.

Após a repercussão negativa, a dublagem com inteligência artificial foi retirada do filme, que atualmente só possui sua faixa de áudio original no Prime Video. O Minha Série entrou em contato com a assessoria do streaming no Brasil em busca de esclarecimentos sobre o assunto, mas ainda não obteve uma reposta.

E aí, qual a sua opinião sobre o uso de IA na dublagem de conteúdos? Comente nas redes sociais do Minha Série! Estamos no Threads, Instagram, TikTok e até mesmo no WhatsApp. Venha acompanhar filmes e séries com a gente!


#SuperCurioso | www.supercurioso.online

Previous post Honor Power: conheça o novo celular com uma super bateria de 8.000 mah
Next post É guerra: Huawei já teria infraestrutura de IA com mais potência que a da Nvidia